马廖引长安语
佚名〔魏晋〕
城中好高髻,四方高一尺。
城中好广眉,四方且半额。
城中好大袖,四方全匹帛。
译文及注释
译文
都城中的人喜爱束得高高的发髻,各地人们的发髻便高达一尺。
都城中的人喜爱宽阔的眉毛,各地人们画眉便占了半边额头。
都城中的人喜爱宽大的衣袖,各地人们做衣袖就用一匹布帛。
注释
城中好高髻:题目为选者所加。在《乐府诗集》中,这首童谣收入《杂歌谣辞》,题为《城中谣》。
城:指京城,国都,皇室之所在。
好(hào):喜好。
高髻:束得高高的发髻。
大眉:宽阔的眉毛。大,一作“广”。
眉:一作“皆”。
广袖:宽大的衣袖。广,一作“大”。
用:一作“全”。
咏史八首·其三
左思〔魏晋〕
吾希段干木,偃息藩魏君。
吾慕鲁仲连,谈笑却秦军。
当世贵不羁,遭难能解纷。
功成耻受赏,高节卓不群。
临组不肯绁,对珪宁肯分。
连玺曜前庭,比之犹浮云。
隋侯获珠
陶渊明〔魏晋〕
昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,可长三尺,于热沙中宛转,头上血出。隋侯见而愍之,下马以鞭拨入水中,语曰:“汝若是神龙之子,当愿拥护于我。”言讫而去。
至于齐国,经二月还,复经此道。忽有一小儿,手把一明珠,当道送与。隋侯曰:“谁家之子?而语吾。”答曰:“昔日深蒙救命,甚重感恩,聊以奉观。”侯曰:“小儿之物,讵可爱之?”不顾而去。
至夜,又梦见小儿持珠与侯曰:“儿乃蛇也,早蒙救护生全,今日答恩,不见垂纳,请受之,无复疑焉。”侯惊异。迨明,见一珠在床头,侯乃收之而感曰:“伤蛇犹解知恩重报,在人反不知恩乎?”侯归,持珠进纳,具述元由,终身食禄耳。《搜神后记》