越人道上遇狗
《伯牙琴》〔元代〕
越尽道上遇狗,狗下首掉尾尽引曰:“我善猎,与若中分。”越尽喜,引而俱归。食以粱肉,待之礼以尽。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越尽曰:“尔饮食之,得兽尽啖,将何以狗为?”越尽悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。
译文及注释
译文
越人在路上遇到一只狗,那只狗低着头摇着尾巴发出人的语言说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它精美的饭食,用对待人的礼仪对待它。狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定是自已全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它捕猎到的野兽全部吃了,你凭什么还要养狗呢?”越人醒悟了,因此给狗分野兽的肉的时候,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。
注释
中分:对半分。
粱肉:以粱为饭,以肉为肴。指精美的膳食。
倨(jù):傲慢。
或:有的人。
清江引·长门柳丝千万结
曹德〔元代〕
长门柳丝千万结,风起花如雪。离别复离别,攀折更攀折,苦无多旧时枝叶也。
长门柳丝千万缕,总是伤心树。行人折嫩条,燕子衔轻絮,都不由凤城春做主。
蟾宫曲·叹世二首
马致远〔元代〕
咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔?成也萧何,败也萧何;醉了由他!
东篱半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有个池塘,醒时渔笛,醉后渔歌。严子陵他应笑我,孟光台我待学他。笑我如何?倒大江湖,也避风波。
凭栏人·闺怨
王元鼎〔元代〕
垂柳依依惹暮烟,素魄娟娟当绣轩。妾身独自眠,月圆人未圆。
啼得花残声更悲,叫得春归郎未知。杜鹃奴倩伊,问郎何日归?